03 Мар 2009
Тэги: перевод
Вспомнила я тут пассаж писательницы Хелен Филдинг об отношениях с солнцем людей из климатически неблагополучных стран вроде Англии. Отксерила отрывок из книги, но он на английском и поэтому его глубинный смысл был бы доступен не всем, с кем хотелось поделиться. Не поленилась, нашла русскую версию книги. Книги, официально выпущенной в России известным издательством, бестселлера и т.д.
Читать дальше »
20 Авг 2008
Тэги: перевод, работа
Недавно подруга отправила мне sms следующего содержания: “*вырезано цензурой* предъявляют мне, что я выгляжу серьезной и недостаточно часто улыбаюсь, и что это может плохо повлиять на отношения с клиентами”. Это меня очень удивило, поскольку подруга человек общительный и всесторонне приятный, коллеги ее любят, с некоторыми она даже вместе ездит отдыхать, корпоративы собой украшает и т.д. К тому же у подруги искрометное чувство юмора – она из тех людей, общаясь с которыми я больше всего смеюсь. Это я к тому, что она последний человек, кого мне пришло бы в голову обвинить в “неулыбании”.
Читать дальше »
07 Фев 2008
Тэги: перевод, работа, советы, фриланс
Полезное для фрилансеров – перевод статьи Коллиса Та’ида (Collis Ta’eed) с сайта FreelanceSwitch.com
Читать дальше »